Skip to main content

L'HEURE VIDE HUMANITAIRE - Venezuelan refugees

While travelling through South America by car we crossed the border of Ecuador and Colombia in Rumichaca. There we saw so many Venezuelan refugees in such great misery without the help they needed, that we decided to stay. We started this NGO, and have been working together succesfully with local and international organizations to give them the help they need. Please visit us at: www.lheurevidehumanitaire.orgInstagram: L'HEURE VIDE humanitaire L’HEURE VIDE humanitaire is a small network-based NGO focused on short-term projects in emergency situations involving refugee issues worldwide. Our approach is to assist existing humanitarian aid structures and local associations and to supplement them when their opportunities to act are limited or restraint.Our aim is not to direct or to implement.We are there to help. This approach ensures that we can focus on what is needed on the ground and in the now to fill the gaps in aid left by big organizational structures and complex international policy. As a small and nimble organization, we are not limited by bureaucracy or massive overhead.This allows us to concentrate our efforts where we excel: organizing the available resources in a hands-on, creative way to produce tangible results quickly and effectively. Sofie Sleumer and Michel MulderFoundersEn voyageant à travers l’Amérique du Sud en voiture, nous avons traversé la frontière de l’Équateur et de la Colombie à Rumichaca. Ici, nous avons vu beaucoup de réfugiés vénézuéliens vivant dans une telle misère que nous avons décidé de rester. Nous avons donc lancé cette ONG et nous collaborons avec succès avec des organisations locales et internationales pour donner à ces réfugiés l’aide dont ils ont besoin. Voici notre site web: www.lheurevidehumanitaire.orgInstagram: L’HEURE VIDE humanitaire est une petite ONG dédiée aux projets à court terme impliquant des réfugiés dans le monde entier. Notre approche consiste non seulement à aider les structures d’aide humanitaire existantes et les associations locales mais également à les suppléer lorsque leurs possibilités d’agir sont restreintes. Autrement dit, notre but n’est pas de diriger ou de mettre en œuvre: Nous sommes là pour aider. Cette approche nous permet de nous concentrer sur ce qui est nécessaire sur le terrain et dans le présent pour pallier aux limites l’aide accordée par les grandes structures organisationnelles et les complexes politiques internationales. Pour cause, en tant que petite organisation agile, nous ne sommes pas contraints par la bureaucratie ou les frais généraux massifs. Cela nous permet de concentrer nos efforts là où nous excellons, à savoir l’organisation de ressources disponibles de façon pratique et créative pour produire des résultats tangibles rapidement et efficacement. Sofie Sleumer et Michel MulderFondateurs

342 contributors

0 D left


Help fund a cochlear implant surgery for 18 month old baby

Raising a funding campaign as I came across the story of Marc Alexander, 18 month baby boy born in Haiti and diagnosed bilaterally deaf (both ears). Long story short, Haiti does not have the proper medical infrastructure and the government support to help this little boy get a cochlear implant surgery that would give him the ability to hear and speak. The longer he waits to get the implant, the more irreversible speech and development delay will occur. This would cost USD 30,000 including a trip abroad to get the surgery done (I myself have done research for my daughter and no kidding, it really cost that much). I spoke to his mother who didn't know what to do and who to turn to, and I felt the need to help them. As a French national and a Hong Kong resident , and as a mother of a 6 months deaf baby myself, my family is fortunate enough to have access to the best-in-class health support, excellent medical care and infrastructure ...and this is all (or almost) FREE!! We tend to forget how lucky we are. This little boy does not share our luck.Please take some time to read his story, DONATE and SHARE THIS POST to help him get access to a cochlear implant surgery, this amazing, life changing technology that will give him back the gift of hearing and speech.Carine Story of Marc Alexandre: Hello everyone. We are Kamaïa and Darlin Jeanty, parents of 18 months old Marc-Alexandre. We live Haiti, one of the most under-developed country in the world.We suspected the deafness of our son when he was 2 months and a half, as he was not reacting to sound. Due to lack of medical resources and infrastructure in Haiti, we were unable to obtain a diagnosis right away. When Marc-Alexandre turned 12 months old, we had been recommended to have him checked out in Republic Dominican. Without a second of hesitation, we took out all of our savings and bought a flight for the 3 of us to go meet an ENT specialist there. The results were devastating: Marc-Alexandre was diagnosed bilaterally deaf (both ears). We were not sure what to do or where to turn. We do not know if he would ever say, "I love you Mommy and Daddy." We have prayed for a happy, productive life for Marc-Alexander, and we want him to go to school and someday graduate from university to pursue a career and a life that he chooses.The ENT was adamant that our son needed cochlear implants; Implanting Marc will give him access to sound which will provide him with the only chance of age-appropriate speech and language development. This will provide him the opportunity to a better education and independent employment as an adult in the future. If not implanted, it may lead to permanent changes in the auditory cortex in the brain which may make it impossible to benefit from a cochlear implant or any form of hearing restoration surgery in the future. The cochlear implant bypasses the damaged portions of the ear and directly stimulates the auditory nerve. The signals are generated by the implant and are sent passed the auditory nerve to the brain where the signals are recognised as sounds. However, the cochlear implants will cost USD$30,000 as we do not have insurance and there is no government social subsidy or help of any kind. We are raising money to pay for medical expenses including surgery, cochlear implant device, and a trip abroad for the surgery.Marc is growing up and as his parents; we know we have to do something. The only future for our son is to hear with cochlear implants. Just like everyone else, we want to give him the best possible future there is.Life is so precious and this innocent boy who deserves the right to live normally. In advance, we extend our heartfelt thanks for your incredible moral and financial support. Thank you for helping us change the life of our child. Kamaïa and Darlin Jeanty

967 contributors

€1,250.20 collected


Marco & Thijs - Bike4Kika

All, This summer (4th August) myself and my son Thijs will be biking ~1000km from Oberrieden, Switzerland to Schagen, the Netherlands. We will be following the river Rhein all the way to the Netherlands. We aim to complete the bike tour in 10 days. We are doing this to raise money for child cancer research. Reason we are doing this is that a little over a year Thijs’s grandad passed away from cancer. I also had cancer and was lucky enough to survive, as such we want to do what we can to help other people that have cancer. Every little bit helps. All the money donated will go 100% to KIKA, which has been set up in 2002 to fund innovative research for Child Cancer. Treatments have significantly improved but still 1 in 4 children, diagnosed with cancer dies. The charity’s aim is to increase the survival rate of children suffering from cancer from 75% to 95% by 2025. They aim to do this by funding scientific research, improving treatments (less pain, higher cure rate and improved quality of life), concentrating expertise and treatment for children to accelerate experience. We hope you want to support with us this cause as no one especially not a child, should have to die from cancer. Thank you!Thijs & Marco

58 contributors

€8,502 collected

Fatemeh's tuition fee

Hello I am Fatima from Iran, a 3rd year pharmacy student at Semmelweis University. Unfortunately I lost my father which was our family's main income provider and with this pandemic situation everything went out of control and my mother can not support me financially anymore. We are suddenly unable to provide the additional funds I'll need for finishing my studies abroad. I am devastated and helpless and am using my last option to fulfill my career. It is my sincere wish to attend university this fall and that is in jeopardy now.Your help and support would mean a world to me and it would change my life completely.Thank youFatemeh

77 contributors

€2,956 collected



Versions: Anglaise, Allemande, Française et Italienne ci-dessousHello everyone & welcome to this money pot!With just 1-click you can help to contribute to the recognition of the exceptional engagement of our Swiss hospitals care workers during the Coronavirus (COVID 19 ) crisis The money will be allocated on the prorata of number of beds of each hospital in Switzerland. The money will be transfered to the HR depatment of each hospital. The HR departmentwill redistribute the money as a bonus to all care workers.A receipt will be sent to each donor to be deducted on the next tax return. * Give however much you want* All payments are 100% secure* Why It's easy & transparent!Thank you! Hallo Madame, Sir & willkommen in diesem Geldtopf!Mit nur einem Klick können Sie dazu beitragen, dass das aussergewöhnliche Engagement unserer Schweizer Spitalbetreuer während der Coronavirus-Krise (COVID 19 ) anerkannt wird.Das Geld wird auf die anteilige Bettenzahl der einzelnen Spitäler in der Schweiz verteilt.Das Geld wird an die Personalabteilung jedes Spitals überwiesen. Die Personalabteilungwird das Geld als Bonus an alle Pflegekräfte umverteilen.Geben Sie, wie viel Sie wollenJeder Spender erhält eine Quittung, die bei der nächsten Steuererklärung abgezogen wird.Alle Zahlungen sind 100% sicherWarum Es ist einfach und transparent!Vielen Dank! Bonjour Madame, Monsieur & bienvenue dans cette levée de fond !En un seul clic, vous pouvez contribuer à la reconnaissance de l'engagement exceptionnel du personnel soignant de nos hôpitaux suisses durant de la crise du Coronavirus (COVID 19 )L'argent sera alloué au prorata du nombre de lits de chaque hôpital en Suisse.L'argent sera transféré au département des ressources humaines de chaque hôpital. Ce département redistribuera l'argent sous forme de prime à tout personnel soignantDonnez le montant que vous souhaitezUn reçu sera envoyé à chaque donateur à déduire sur la prochaine déclaration dîmpôts.Tous les paiements sont 100% sécurisésPourquoi ? C'est facile et transparent !Vous recevrez un reçu pour la déduction de votre future taxe Gentile Signora, Egregio Signore,Benvenuti in questa raccolta di fondi.Con un solo clic potete contribuire al riconoscimento dell'eccezionale impegno che gli operatori sanitari dei nostri ospedali svizzeri stanno facendo durante questa crisi del Coronavirus (COVID 19 ).La donazione totale sarà assegnata in base al numero di letti in ogni ospedale in Svizzera.I soldi saranno trasferiti al reparto delle Risorse Umane di ogni ospedale. Le vostre donazioni verranno poi ridistribuite come bonus a tutti gli operatori sanitari.Date quello che potete, ogni gesto è importante.Una ricevuta sarà mandata ad ogni persona che farà un dono per permetterle di deddure questo importo dalla prossima dichiarazione fiscale. Tutti i pagamenti sono sicuri al 100%Perché È facile e trasparente!Grazie!

24 contributors

€3,896 collected

"Refugiés" le film

"Refugiés" le film

« Refugiés » le filmLe corona n’étouffera pas la création artistique !Aidez-nous à transformer notre pièce annulée en film ! „Refugiés“ Der FilmCorona wird uns Kulturschaffende nicht aufhalten, trotzdem kreativ zu bleiben.Helft uns, unser geplantes und aufgrund der aktuellen Lage ausgefallenesTheaterstück in einen Film zu verwandeln! Bonjour à tous, Hallo zusammen, Nous sommes la troupe des Francebrötchen, une compagnie de théâtre amateur qui permet aux Français de Hambourg depuis de nombreuses années de faire du théâtre dans leur langue maternelle tout en promouvant les relations franco-allemandes et la francophonie. Pour la deuxième année consécutive, la crise sanitaire nous empêche de monter notre spectacle, alors ... cette année on ne se laisse pas faire : on veut transformer notre pièce en film.wir sind die französischsprachige Theatergruppe „Les Francebrötchen“ in Hamburg, eine Amateurtheatergruppe, die seit Jahren Franzosen, die sich in Hamburg niedergelassen haben, die Möglichkeit bietet, in ihrer Sprache Theater zu spielen und so auch den deutsch-französischen Austausch in Hamburg fördert. Nun hat uns das zweite Jahr in Folge die Pandemie daran gehindert ein Stück aufzuführen, so dass wir es dieses Jahr nicht darauf ankommen lassen wollen und den Entschluß gefasst haben: wir machen aus unserem Stück einen Film. Le film décrit la migration selon trois perspectives différentes :* celle des passeurs qui aident les migrants à traverser la Méditerranée* celle d'un migrant qui se retrouve impliqué dans des affaires douteuses,* celle des politiques plus ou moins impuissants face à cette "révolution" en marche. Der Film beschreibt Migration aus 3 verschiedenen Perspektiven:* erstens aus dem Blickwinkel der Schlepper, die Migranten zur Flucht übers Mittelmeer verhelfen, * zweitens aus Sicht einer Migrantin, die in dubiose Geschäfte verwickelt wird, * und drittens aus dem Blickwinkel einer europäischen Regierung, die dieser "Invasion" hilflos gegenüberstehen Anna-Maria Kuricová, directrice de la troupe de théâtre depuis 4 ans et actrice de théâtre avec de nombreuses années d'expérience, réalisera et produira le film.Anna-Maria Kuricová, Leiterin der Theatergruppe seit 4 Jahren und Theaterschauspielerin mit langjähriger Erfahrung, übernimmt die Regie und Produktion des Films. Dino Stahl, caméraman expérimenté vivant Hambourg, s’occupera du tournage de mi-mai à mi-juillet et se chargera également de la post-production du film.Dino Stahl, ein erfahrene Kameramann aus Hamburg, steht für den Drehzeitraum von Mitte Mai bis Mitte Juli bereit und wird auch die Postproduktion des Filmes übernehmen. Pour boucler ce projet votre aide nous est indispensable. Même si tous les participants travaillent gratuitement ou contre un petit dédommagement, il nous manque encore des fonds pour la postproduction, les droits sur la musique, louer des lieux de tournage et des accessoires ...Um das Projekt abzuschließen, ist Ihre Hilfe unerlässlich. Auch wenn alle Beteiligten umsonst oder gegen eine geringe Aufwandsentschädigung arbeiten, brauchen wir Geld für die Postproduktion, für die Komposition bzw. die Rechte einiger Filmmusiktitel und um eventuell Drehorte oder Requisiten mieten zu können La contrepartie pour vous ? le plaisir et la satisfaction d’être un mécène de la culture française en Allemagne et un accès libre au film sur la plateforme Vimeo lorsque nous le diffuserons.Die Gegenleistung? Sie dürfen sich Mäzen der Förderung französischer Kultur in Deutschland nennen und erhalten freien Zugang zum Film auf der Plattform Vimeo, auf der wir ihn nach Beendigung der Postproduktion zeigen werden. Si votre soutien dépasse 50€, votre nom (ou votre logo), figurera, si vous le souhaitez, à notre générique de fin.Wenn Ihre Unterstützung 50€ übersteigt, und Sie es wünschen, wird Ihr Name mit Logo im Abspann des Films erscheinen. À tous nos amis Hambourgeois qui seraient venus voir la pièce, achetez tout simplement dès à présent vos billets comme si vous veniez nous voir en famille.A tous nos amis loin de Hambourg, c’est pour vous la possibilité de pouvoir enfin voir une de nos créations.Für all unsere Freunde in Hamburg, die das Stück sehen wollten: sichert euch jetzt Eure Karten, als würdet ihr mit eurem Familien ins Theater gehen,Und an alle unsere Freunde fern von Hamburg; dies ist für Euch endlich wieder die Gelegenheit, eine unserer künstlerischen Kreationen zu sehen und zu unterstützen. Merci d’avance pour votre générosité.... Rendez-vous à l’automne pour le résultat !Vielen Dank im Voraus für Ihre und Eure Großzügigkeit! Wir sehen uns im Spätherbst, um das Ergebnis zu bewundern! Laut und deutlichStimme Präsenz & Systemisches CoachingAnna-Maria KuricováGärtnerstraße 8020253 Hamburg+49 40 53267090+49 179



Bubble addict survive

Bubble addict survive

Hello everyone & welcome to this money pot!With just 1-click you can support a community project on an individual in need* Give however much you want* All payments are 100% secure* Why It's easy & transparent!Thank you!Hello everyone & welcome to this money pot!With just 1-click you can support a community project or an individual in need Hello everyone , Bubble addict is a dive center in Pulau Weh, Indonesia which was established in 2016 by a group of daring individuals who are passionate about beautiful diving in Sumatra and creating a global community of travellers. Since March 2020, more than a year now, Indonesia has closed its borders and although we have remained operational and pay the salaries of our employees who are holding down the fort, there have unfortunately only been a handful of customers who have been able to come to the island. Unfortunately, now we have no other option than to ask for help to maintain the dive center open and continue to pay our staff and for the maintenance for our equipment, boats, and compressor. Our staff have been absolutely amazing tackling each challenging situation and we really want to keep them happy and healthy. We have injected more than 10.000 USD since the beginning of this crisis but now the reality is that we can't afford to continue without your help, even 10 USD would be a big help. Thanks a lot for reading and please participate if you are able. Tomomi & Julien and the Bubble Addict Team



Geste barrière contre l'exclusion | Faîtes un don. Nous voulons venir en aide aux personnes fragilisées en ce temps de crise où les plus démunies sont les premiers oubliés. Merci pour votre soutien !

Geste barrière contre l'exclusion | Faîtes un don. Nous voulons venir en aide aux personnes fragilisées en ce temps de crise où les plus démunies sont les premiers oubliés. Merci pour votre soutien !

Bonjour à toutes et à tous et bienvenu à cette demande de don !En 1 seul click vous pouvez contribuer et lutter contre l'exclusion face au COVID-19* Faîtes un don. Il n'y a pas de minimum* Les dons sont 100% sécurisés* Pourquoi Pour sa simplicité et sa transparence ! Votre générosité est un geste barrière contre l'exclusion. Faîtes un don alimentaire grâce à votre générosité. Comme dans toute crise, les plus fragiles, les plus isolés et les plus démunis sont les plus exposés et les premiers oubliés. Dans ce contexte, nous avons plus que jamais besoin de vous pour soutenir nos actions d’aide alimentaire. L'entreprise Zatwa Impex évolue dans le secteur de l'agriculture. Transformant les matières premières brutes en aliments comestibles et sains, Zatwa souhaite en ces temps de crise venir en aide aux plus fragiles, aux exclus, aux plus démunies. C'est en ce sens que je fais appel à votre générosité, qui permettra de produire en quantité suffisante et de distribuer des dons alimentaires partout en Côte d'Ivoire. Merci par avance pour votre soutien et votre partage autour de votre carnet d'adresses ! Hello everyone & welcome to this money pot!With just 1-click you can contribute to an emergency fund for life's unexpected events* Give however much you want* All payments are 100% secure* Why It's easy & transparent!* You can also donate by sharing around your address book Your generosity is a barrier gesture against exclusion. Donate food thanks to your generosity. As in every crisis, the most fragile, the most isolated and the most deprived are the most exposed and the first to be forgotten. In this context, we need you more than ever to support our food aid actions. Zatwa Impex operates in the agriculture sector. Transforming raw materials into edible and healthy food, Zatwa wishes in these times of crisis to help the most fragile, the excluded, the most destitute. It is in this sense that I appeal to your generosity, which will make it possible to produce in sufficient quantity and to distribute food donations throughout Côte d'Ivoire. Thank you a lot for your support and for sharing around your address book!



Amirs Führerschein

Amirs Führerschein

Hallo ihr Lieben,schön, dass ihr hierher gefunden habt! Wie ihr dem Titel schon entnehmen könnt, wollen wir gerne unserem Freund Amir seinen Führerschein ermöglichen und dafür brauchen wir eure Hilfe!Warum das Ganze?Amir möchte dieses Jahr im Sommer seine Ausbildung zum Kinderpfleger beginnen. Da diese Ausbildung in den ersten beiden Jahren jedoch nicht vergütet wird, wird Amir auf BAföG und einen Nebenjob angewiesen sein. Für Nebenjobs, die zeitlich mit der Ausbildung vereinbar sind (wie z.B. Pizzabote), wird meist ein Führerschein benötigt.Wer ist eigentlich Amir?Amir ist ein guter Freund, den wir über die Hochschulgruppe STARRING (STudents And Refugees foR INteGration in Aachen) kennengelernt haben. Vor fünf Jahren ist er als unbegleiteter Minderjähriger nach Deutschland geflüchtet. Mittlerweile ist er 21 Jahre alt und lebt hier in Aachen.Obwohl ihm schon viele Steine in dem Weg gelegt wurden, ist er sehr bemüht in Deutschland anzukommen und hat immer einen lustigen Spruch auf den Lippen :) Wir wollen ihn weiterhin motivieren, seine Ziele zu verfolgen und ihm, zusammen mit eurer Hilfe, ein Stück seines Weges erleichtern.Wer sind "wir"?Wir sind Aylin, Anton und Naila - mindestens einen der Namen habt ihr bestimmt schonmal um ein paar Ecken gehört. :) Alle drei von uns studieren im 8. Semester in Aachen Medizin oder Maschinenbau.Und jetzt?Wir freuen uns über jeden Beitrag - ob groß ob klein - zusammen können wir Amir diesen Wunsch erfüllen!Ein ganz großes Dankeschön



Back to top